学習者にとって有益な用例を漏らさないためのフレームを考える

山崎直樹(大阪外国語大学), '07-03-16

アウトライン

前提:用例はたいせつ

第1部

ことの起こり

“认识”の記述に欠けているもの

※用例は,目下の議論に関係するもののみ(=「人が人を知る」ばあいのみ)

《东方》

  1. 你怎么跟她认识的?
  2. 我们早就认识了。
  3. 我们先互相介绍,认识一下。
  4. 你不认识我了?

《讲谈》

  1. 我不认识
  2. 我介绍你俩认识一下
  3. 他们以前就认识

《小学》

  1. 这个人我不认识
  2. 你在哪儿认识她的?
  3. 我介绍他跟你认识认识

《大修》

  1. 我们一年前就认识了。
  2. 认识你很高兴。
  3. 我们先自我介绍,认识一下吧。
  4. 你怎么跟他认识的?
  5. 他要认识你。

《白水》

  1. 这半年我认识了不少朋友。
  2. 我是去年跟他认识的。
  3. 我们俩已经认识了一年多了。
  4. 我一时不认识他是谁。

“介绍”の記述に欠けているもの

※用例は,目下の議論に関係するもののみ(=「人が人を紹介する」ばあいのみ)

《东方》

  1. 介绍对象
  2. 介绍朋友
  3. 让我给你们两位介绍介绍

《讲谈》

  1. 介绍朋友
  2. 把他介绍给大家
  3. 介绍我认识了小刘
  4. 我来给你们介绍一下,这位是新来的李老师

《小学》

  1. 自我介绍
  2. 介绍对象
  3. 我给你介绍一下,这就是王先生

《大修》

  1. 我给你们二位介绍介绍
  2. 给我们介绍介绍

《白水》

  1. 我给你介绍一下,这位是张先生
  2. 让我介绍一下儿参加会议的先生女士
  3. 我把他介绍给你
  4. 经过表哥介绍,我跟他成了学习上的好朋友
  5. 他向我介绍她是从中国来的留学生
  6. 介绍对象
  7. 介绍了他们三个人

日中辞書ならだいじょうぶ?

......そうでもない

※用例は,目下の議論に関係するもののみ(=「人が人を知る」ばあいのみ)

《小学》:「知る〜知り合う」

  1. 山本我很熟悉
  2. 欸,你认识桥本吗?
  3. 你知道那个人是谁吗?
  4. 在街上经常有不认识的人向我打招呼
  5. 你们两个是怎么认识的?
  6. 你和她认识多长时间了?
  7. 他们只相识三个月就结婚了
  8. 我们刚认识马上就成了亲密知己

《讲谈》:「知る〜知り合う」

  1. 陌生人
  2. 昨天的晚会上净是不认识的人,很没意思
  3. 我从小就认识他
  4. 幸亏没碰上熟人
  5. 我跟他并不是不认识
  6. 我和他认识三年了
  7. 我跟现在的女朋友是在音乐会上认识的

A辞典にはある,B辞典にはない......ではいけない(恣意的に用例を選んでいる?)

※用例は,目下の議論に関係するもののみ(=「人が人を紹介する」ばあいのみ)

《小学》:「紹介」

  1. 把女朋友介绍给父母。
  2. 请按顺序自我介绍一下。
  3. 介绍一下,这位是王敏教授。
  4. 写推荐信
  5. 介绍一下(我的)朋友铃木学先生。
  6. 我是刚才承蒙介绍的佐藤商事的田中。
  7. 是(经)山田经理的介绍,前来拜访的。
  8. 能把我介绍给那个人吗?

《讲谈》:「紹介」

  1. 介绍一下,这是我哥哥
  2. 承蒙介绍
  3. 正式地把她介绍给我父母了

漏れを防ぐには演繹的な手法が必要

“认识”を構成する参与者を考える

フレーム意味論的アプローチ

Commercial Transaction Frame (Fillmore and Atkins1992, 79)

RISK frame (Fillmore and Atkins1992, 79—100)

“认识”というフレームを構成するフレーム要素:

  1. 未知の人と知り合うことになる主体
  2. (1)と知り合いになる者
  3. 経路
    • イベント
    • 仲介者
  4. 時期
  5. 期間

余談:“考试”のフレームを考えることによって得られるもの

「試験」には2種類ある〜(1)全体を指すばあい, (2)「測定行為」のみを指すばあい

受験者の募集→測定行為→結果発表

“考试”のフレーム要素

  1. 全体の管理者
  2. 測定行為の管理者
  3. 受験者
  4. 試験問題
  5. 結果(合否,得点,等級...)

類意表現の記述に役立つ?

  1. 考试[动词]
  2. 进行考试
  3. 举行考试
  4. 实施考试

第2部

“感冒”の記述に欠けているもの

《东方》

  1. 感冒

《讲谈》

  1. 感冒
  2. 多穿点儿,小心感冒
  3. 可能是得了感冒
  4. 流行性感冒

《小学》

  1. 感冒
  2. 感冒
  3. 流行性感冒

《大修》

  1. 感冒
  2. 得了感冒

《白水》

  1. 我有一点儿感冒
  2. 感冒
  3. 流行性感冒
  4. 感冒
  5. 感冒了。

日中辞書ならだいじょうぶ?(2)

......そうでもない

《小学》:「かぜ」

  1. 得感冒 / 患感冒 / 伤风 / 着凉
  2. 感冒好了〔痊愈〕
  3. 好〔容易〕感冒了
  4. 感冒老也不好
  5. 因感冒不去公司上班
  6. 感冒很流行
  7. 弟弟的感冒好像传染我我了
  8. 今年的感冒好像还会闹〔拉〕肚子
  9. 感冒恶化

《讲谈》:「かぜ」

  1. (得)感冒 / 着凉
  2. 患重感冒
  3. 感冒越拖越严重
  4. 感冒好了
  5. 流感蔓延
  6. 被弟弟传染上了感冒
  7. 有点儿感冒,发低烧

“感冒”のフレーム要素を考えればよいか?

「風邪」に関する暗黙の了解/前提知識を,それら相互の関係を論理的に規定することにより明示的に記述する

オントロジー工学的アプローチ(溝口2005, 溝口(編)2006) で,暗黙知,共有知の明示化

「風邪」のフレームおよびその上位フレーム(病気)

風邪

病気

※協力:山崎深雪

結論

上記のようなフレームを設定したうえで,そのフレーム内の要素を記述できているかを検証すれば,用例の漏れを防ぐことが可能になるかもしれない。

Fillmore, C.J. and Atkins, B.T.S. 1992. "Towards a frame-based organization of the lexicon: The semantics of RISK and its neighbors." Lehrer, A and Kittay, E. (eds.) Frames, Fields, and Contrast: New Essays in Semantics and Lexical Organization. Hillsdale: Lawrence Erlbaum Associates. pp.75−102.

溝口理一郎. 2005. 『オントロジー工学』. 人工知能学会(編集), 東京: オーム社.

溝口理一郎(編), 古崎晃司, 來村徳信, 笹島宗彦, 溝口理一郎. 2006. 『オントロジー構築入門』. 東京: オーム社.